英国翻译专业哪些大学不需要本科背景?

2019-11-16 18:16:47 CACOS编辑部 | 关键词阅读 英国翻译专业跨专业申研

\

 1.巴斯大学(University of Bath)

巴斯大学的口译和翻译专业享誉世界,被誉为联合国至亲,其口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声翻译班之一。巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。因此在学习过程中,有短暂的联合国口译实习机会。

  MA Interpreting & Translating 口译与翻译-Chinese stream 汉语方向

  学费:17000英镑

  学制:1年

学术要求:母语为英语、中文、俄语,有不错的学术均分,没有严格的专业背景要求,申请者需要通过笔试和面试。

  雅思:7.5(写作不低于7.0,其余不低于6.5)

  MA Translation with Business Interpreting (Chinese)商务翻译与口译

  相较于MA Interpreting and Translation更偏笔译

  学费:17000英镑

  学制:1年

学术要求:母语为英语或者中文,有不错的学术均分,没有严格的专业背景要求,申请者需要通过笔试和面试。

  雅思:7.5(写作不低于7.0,其余不低于6.5)

  2.利兹大学

利兹大学对专业背景无要求的翻译课程主要有三,分别是Professional Language and Intercultural Studies MA,Audiovisual Translation Studies MA,以及Conference Interpreting and Translation Studies MA。

在帮助学生了解英语在当今世界所扮演的重要角色的基础上,Professional Language and Intercultural Studies MA主在培育其在多文化背景下与人沟通的能力。读此课程,学生有机会发展翻译及口译技巧。若是想要申请此专业,学生的雅思成绩只需达到总分6.5,单项不低于6.0的成绩即可。

Audiovisual Translation Studies MA,顾名思义,这是为未来打算从事视听翻译行业的学生所开设的专业项目。通过这个项目,学生将会了解到在视听翻译过程中,计算机作为辅助的专业软件工具的重要性。同时,也会掌握翻译研究的基本概念和视听翻译必备技巧。申读此课程,学生雅思需要达到7.0,且单项不低于6.5的成绩。

Conference Interpreting and Translation Studies MA申请难度最大,课程难度也最大。学生只有雅思总分达到7.0,单项中阅读与写作不低于6.5,听力与口语不低于7.5的成绩,才能获取得到高级口译及翻译技巧的机会。

  3.纽卡斯尔大学

  Translating and Interpreting MA

  Translating MA

  Translation Studies MA

  Interpreting MA

  纽卡斯尔大学翻译类专业特点有三:

  一.一年制和两年制全日制课程设置;

  二.两个阶段(Stage 1 和Stage2)课程安排;

这是纽卡斯尔大学区别于其他院校翻译类专业最显著的特点。无论是打算申请翻译及口译硕士,还是翻译硕士, 翻译研究硕士,口译硕士专业的学生,在Stage 1, 所学的内容皆相同。等到了Stage 2,学生才需要根据自身的表现及课程导师的推荐,决定未来的研究方向。

  三. 实战演练机会

因为翻译专业的特殊性,学生不能仅限于理论知识的学习,更多的是需要实战。纽卡斯尔大学为坚守学以致用的教育方针,提供给学生到联合国维也纳办事处和位于布鲁塞尔的欧盟总部进行实战演练的机会。

  入学条件:英国2.1同等学士学位,国内重点大学申请者平均分最少需达75%(GPA:2.75)。

  母语为英语的申请者需要有良好的中文基础。在申请时,需要上传第二语言的资格证明,如果学生学历背景不达标,至少需要两年作为翻译员或口译员的全职工作经验。

  如果是母语非英语的申请者雅思需要7.0,单项中,口语与写作不得低于6.5,听力和阅读不得低于6.0。

加入社群